Чем – спрашивали во времена Иисуса и апостолов, - чем, - спрашивают и теперь на Пасху в каждой еврейской семье, - чем эта ночь отличается от всех остальных ночей? Так спрашивает отца младший ребёнок. И на это отец отвечает: в эту ночь мы вышли из Египта, и в эту ночь мы, бывшие рабами у фараона, стали свободными. И на этот же самый вопрос: чем эта ночь отличается от всех остальных ночей, отвечает Excultet, древний христианский гимн, в котором говорится о том, что в эту ночь народ Божий вышел из Египта. Но в эту же ночь, разрушив оковы смерти, Христос воскрес из мёртвых, и в эту ночь мы, рабы греха, вышли на свободу и стали воистину свободными. Мы празднуем ночь Воскресения Христова, мы празднуем ночь Святой Пасхи, мы празднуем ночь, когда воскрес наш Господь из мертвых, разрушив смерть, как день нашего освобождения от всех страхов, как день нашего освобождения от всех ужасов, как день нашего освобождения от всякого греха и от всякой слабости. Действительно, Христос Победитель, Христос, Который царствует, и Христос, Который разрушает оковы смерти, делает нас с вами, братья и сестры, свободными. А если вспомнить богослужение предыдущего дня и библейские чтения, которые начинались с первой страницы Библии, где говорится о том, как в начале сотворил Бог небо и землю, то оказывается, что эта ночь - это ночь не только, когда Бог вывел рабов из Египта и сделал их свободными, эта ночь ещё и ночь, когда Бог сказал: да будет свет. Когда начал Он творить весь этот мир.
И вот в Воскресении Христовом совершается творение, потому что Христос Воскресший восстановил нас, Свою семью, в той первозданной красоте, в какой Бог некогда сотворил человека. Давайте подумаем и об этом, потому что эта ночь Воскресения Христова – это ночь обновления всего Творения. Не только мы с вами здесь, в нашем храме, не только в России, но по всей земле люди, христиане разных исповеданий на всех языках мира празднуют сегодня Пасху Христову и славят Христа, Который vincit, regnat et triumphat – побеждает, царствует и торжествует Свой триумф. Все христиане мира, католики и протестанты, православные и христиане, принадлежащие к древним восточным церквям, все мы празднуем сегодня Пасху Христову. На всех языках мира звучит весть о том, что воскрес Христос. И именно потому мы читаем Евангелие сегодня на многих языках, для того чтобы молитвенно соединиться со всеми народами мира, которые празднуют сегодня Воскресение Христово.
Сейчас, буквально два, если не полтора часа тому назад, мой друг Ив Аман прислал мне письмо, в котором содержится обращение глав всех деноминаций христиан Франции к французам по поводу Святой Пасхи. И вот все христиане и парижский кардинал Жан Мари Люстиже, и русский архиепископ Габриэль, который служит в церкви на rue Daru, представитель Московской патриархии архиепископ Иннокентий, и сербский, и румынский, и армянский архиереи, и старейшины баптистов и других протестантов Парижа, и представители лютеранской церкви Франции, и реформатской, и все другие христиане Франции обращаются в этом послании ко всем французам и говорят: мы Его церковь. <…> Поэтому в этот удивительный день, когда действительно побеждено зло Воскресшим Христом, в этот удивительный день присоединимся к жёнам-мироносицам и, конечно же, к Матери Божией, Которая была с ними в этот день. И будем радостно торжествовать и ликовать, как и они тогда, поражаясь тому, что произошло что-то такое, чего быть не может. Не может этого быть, а было, не может этого быть, а есть, и торжествуем мы все, потому что торжествует над силами зла Христос, потому что Он, Воскресший, пребывает с нами, как неложно обещался, во все дни до скончания века. Аминь.
